PHÁP TẠNG BỘ - LUẬT TỨ PHẦN TỲ KHEO GIỚI TƯỚNG BIỂU KÝNguyên Tác: LS Hoằng Nhất Chứng Nghĩa: HT. LS Thích Đỗng Minh Việt Dịch: Thích Tâm Hạnh Nhà Xuất Bản: Tôn Giáo Số Trang: 309 Trang Hình Thức: Bìa Mềm Khổ Sách: 14,5x20,5cm Năm Xuất Bản: 2011 Độ Dày: 1,8cmGTBKSÁCH VỀ LUẬT50.000đSố lượng: 30 Quyển
PHÁP TẠNG BỘ - LUẬT TỨ PHẦN TỲ KHEO GIỚI TƯỚNG BIỂU KÝ
Nguyên Tác: LS Hoằng Nhất Chứng Nghĩa: HT. LS Thích Đỗng Minh Việt Dịch: Thích Tâm Hạnh Nhà Xuất Bản: Tôn Giáo Số Trang: 309 Trang Hình Thức: Bìa Mềm Khổ Sách: 14,5x20,5cm Năm Xuất Bản: 2011 Độ Dày: 1,8cm
LỜI GIỚI THIỆU Bộ “Tứ phần luật tỳ kheo giới tướng biểu ký” này là một trong ba bộ luật mà khi còn sinh tiền hòa thượng luật sư Thích Thiện Hòa viện chủ kiêm giám đốc Phật học đường Nam Việt tài chùa Ấn Quang đưa và bảo tôi xem. Hai bộ kia “Tứ Phần luật san bổ tùy cơ yếu ma huyền ty sao” và “Yết Ma Chỉ Nam”. Trước uy đức và sự ưu ái của ngài, tôi không dám thưa hỏi: “Thầy cho con luôn hay cho mượn”. Sau khi Ngài viên tịch, tôi suy nghĩ: “Số sách này, nếu Ngài không cho mà mình không hoàn lại đệ tử Ngài là điều không nên”. Vì vậy tôi quyết định trao lại ngay bộ Yết ma Chỉ nam cho thầy Minh Thành (vì HT. Trí Thủ đã cho tôi một bộ), còn bộ Yết ma huyền ty, và bộ Tứ phần biểu ký này cũng sẽ giao hòan sau khi nhờ thầy Hành Đạo chép lại, vì tôi thấy rất hay.
Trong số này, bộ Tứ phần biều ký do Ngài Đàm Phưởng soạn vào năm dân quốc thứ 13, Nông lịch tháng 8, Giáp Tý, Dưong lịch 1924, Hoa cục thư xã và Khai Minh thư điếm ấn hành, Phật kinh lưu thông xứ xuất tại Hồng Kông, nội dung tác giả căn cứ quảng luật Tứ Phần và các bản sớ sao, soạn danh chủng tướng khai giá trì phạm của từng giới Tỳ kheo thành hệ thống biểu đồ, giúp cho người đọc dễ đọc và dễ nhớ.
Sau khi chép lại, tôi đưa bộ Tứ phần biểu ký này cho Tâm Hạnh đệ tử cố HT Trừng San xem, Tâm Hạnh đọc thấy hay, nhất là bài tựa tác giả, nên phát nguyện xin cho tôi phép cố gắng dịch với lý do: một là phương pháp trình bày theo biểu đồ của bộ này rất khoa học; hai là tác giả soạn bộ này vào năm Giáp Tý 1924 cũng là năm sanh của HT Thích Trừng San. Nghe điều này, tôi rất cảm động nên khuyến khích Tâm Hạnh dịch và hứa sẽ phủ chính cho bản dịch này.
Sau khi Tâm Hạnh dịch xong, tôi đã xem và hiệu đính một lần. Nay cơ duyên vi tính thành sách, tôi bảo Tâm Hạnh đọc để tôi dò lại từng câu cho cẩn thận. Đây là pháp cúng dường của Tâm Hạnh đối với giác linh cố HT Thích Trừng San và cũng là việc làm với mục đích phổ biến Ba la đề mộc xoa mà tôi rất hoan hỷ. Tôi xin ghi vào đây để kỷ niệm và giới thiệu cùng tất cả quý tăng ni nào có tâm nghiên cứu về Luật học. Tỳ kheo Thích Đỗng Minh - Nha Trang, Long Sơn ngày 30 tháng 8 năm 1996
LỜI TỰA: Tôi xuất gia vào tháng Bảy năm Mậu Ngọ (1918) thọ giới Tỳ kheo vào tháng Chín năm ấy. Cư sĩ Mã Nhất Phù cho tôi bộ Linh Phong Tỳ Ni Sự Nghĩa Tập Yếu và bộ Bảo Hoa Truyền Giới Chánh Phạm. Sau khi xem kỹ hai bộ này tôi rất thích và học tập theo, nhân đó phát nguyện học giới. Mùa đông năm ấy, tôi được xem bộ Tỳ Ni Trân Cảnh Lục và Tỳ Ni Quan Yếu. Tuy đã cố tâm nghiên cứu để tìm ra chỗ tinh yếu, nhưng đọc trước quên sau, tôi chưa quán thông được. Mùa Hạ năm Canh Thân (1920) tại Bối Sơn Tân Thành, tôi mượn được ba bộ Hoằng Giáo Sớ, Hành Sự Sao, Linh Chi Sớ … định đóng cửa thất trong núi để nghiên cứu cho hết Luật học. Nhưng gặp phải chướng duyên, nên tôi chưa có thể thực hiện được trọn vẹn ý muốn này.
Tháng Giêng năm sau, tôi về Tiền Đường nghiên cứu Luật Tứ Phần và những tác phẩm của các Luật sư. Do giới tướng phiền tạp nên không dễ gì ghi nhớ và thông suốt. Tôi có ý định rút lấy ý chính soạn thành biểu đồ. Để thực hiện ý nguyện này, tôi biên tập một số chương về Luật. Tôi rất hài lòng về cách biên tập này vì nó rất rõ ràng, thuận tiện cho người mới học.
Tháng Ba, tôi đến Vĩnh Ninh, ở trong một phòng nhỏ dưới thành, cẩn thận đọc kỹ Luật, dành thì giờ ghi chép và sửa chữa lại cẩn thận, mãi đến tháng Sáu, bản thảo mới xong, tôi lấy đề tựa là: “LUẬT TỨ PHẦN TỲ KHEO GIỚI TƯỚNG BIỂU KÝ”. Trong vài năm gần đây, tận lực cần khổ học tập, nhờ vậy tôi thực hiện được một việc nhỏ này, như ánh sáng qua khe hở, tự nghĩ thật là may mắn. Sau đó, tôi đem bản biểu ký này xem lại, sửa chữa chút ít, riêng ý nghĩa từng điều còn rối bên trong, là điều không tránh được. Tôi hoài vọng những bậc tài giỏi sau này bổ sung những điều chưa hoàn chỉnh và sửa chữa lại cho đúng. Sa Môn Đàm Phưởng (hiệu Hoằng Nhất)
MỤC LỤC: Lời Giới Thiệu Lời Tựa
Bốn Pháp Ba-La-Di
Mười Ba Pháp Tăng Tàn
Hai Pháp Bất Định
Ba Mươi Pháp Xả Đọa
Chín Mươi Pháp Đơn Đề
Bốn Pháp Đề-Xá-Ni
Một Trăm Pháp Chúng Học
Bảy Pháp Diệt Chánh Phụ Lục: Nam Sơn Đối Trị Hưng Thiên